以「芸氏情歌」红遍华语乐坛的她,长年被视为最具「云」意象的代表人物,出版社看准她的影响力与文字感受力,邀请她担任图文绘本《Cloudspotting for Beginners》的中文译者,这份邀约起初让许茹芸略感犹豫,她坦言翻译并非日常对话,而是需要专业与精准度的工作,但却被书中深入浅出的知识、柔和温暖的画风深深吸引,最终点头接下人生第一份翻译任务。
许茹芸回忆翻译期间正值巡演告一段落的空档,她回到首尔住处,常带著笔电与工具,前往住家附近熟悉的咖啡厅「上班」。有趣的是,起初她并未将这份英文翻译工作告诉老公,直到翻译进行到一半、信心渐增后才分享,老公得知她天天带著笔电去咖啡厅的真正原因后,相当支持并表示:「很好呀,可以认识非常多云。」书中提及极光形成的段落,更让夫妻俩燃起计划极光之旅的念头。
《天空寻宝记-初学者的云朵冒险之旅》历时4、5个月翻译,许茹芸直赞「翻译的过程真的很有趣,是以学习的心态来了解云」,她盼这本书适合老少咸宜,翻译时刻意浅显易懂,用带有童趣的语言和轻松的口吻来翻译,「希望可以让所有人都能更了解云和天空」;果然推出后,随即自众多新书中脱颖而出,入选博客来网站「十二月选书」,内容与质感皆获高度肯定。
點擊閱讀下一則新聞
39岁音乐才子半夜与未成年女偶像在他家约会!发「可爱得要死」暧昧私讯撩她