A: Amber D: David
Amber and David have met near Taipei 101.
A: David! Over here!
D: Amber, I’m so glad we finally found each other.
A: No kidding! Have you ever seen so many people in one place?
D: I don’t think so. It’s like a sea of people.
A: I bet it’ll get even more crowded as we get closer to Taipei 101.
D: This is crazy!
A: It’s a good thing we don’t mind big crowds.
D: I can’t wait to see the fireworks in real life. The whole building and the sky are going to light up.
安柏和大卫在台北 101 附近碰面。
安 柏: 大卫!这边!
大 卫: 安柏,真高兴我们终于找到彼此了。
安 柏:真的!你有看过这么多人聚集在一个地方吗?
大 卫: 没有。这里根本人山人海。
安 柏: 我敢说越靠近台北 101 会越拥挤。
大 卫: 这太夸张了!
安 柏: 幸好我们不介意拥挤的人群。
大 卫: 我迫不及待想亲眼欣赏烟火了。整栋建筑和天空都会亮起来。
生活必备字词:
a sea of... 大量的……
bet vt. 敢说;确信(三态同形)
crowded a. 拥挤的
crowd n. 人群
light up 变得明亮,发亮
◆免费线上听外师朗读 https://ivyforfree.pse.is/3jks97
本文节录自《常春藤生活英语》杂志,完整内容请见十二月号。
點擊閱讀下一則新聞